Ces mots qui meurent. Les langues menacées et ce qu’elles ont à nous dire

Nicholas Evans. La Découverte, 2012.

De l’intérêt de documenter un langage spécifique de plus plutôt que de rechercher des singularités interlinguistiques (vaine « grammaire générative »).

https://journals.openedition.org/questionsdecommunication/8531?gathStatIcon=true&lang=en

https://laviedesidees.fr/Langues-en-danger

Pour une écologie des langues du monde

Louis-Jean Calvet. Plon, 1999.

Comment a-t-on appris qu’il existe une langue, « le français », « l’anglais », « le swahili », qu’on pourrait apprendre, manipuler, aimer, partager ? Que dit-on quand on prétend « faire du français », « connaitre une langue », « parler wallon » ?

Étonnante rigidité de la langue, pourtant pratiquée (et donc malmenée !) par millions. Une dérisoire « réforme » de l’orthographe ou une marginale écriture « inclusive » parait révolutionnaire et insupportable. Est-ce que ça va de pair avec la stabilité de la typographie des machines numériques ?

Que veut dire « famille de langues » ? Parallèle avec l’évolution des espèces : de la pauvreté des analogies, au moins en français !

https://journals.openedition.org/etudesafricaines/131